名字:“文君”翻译成英文名,怎样才合适
文君是男的还是女的?男的用Vincent,很有气质的一个名字女的用Vina,维娜,中文意思是七弦琴,也蛮诗情画意的器械呵
我想把我的名字翻译成英文名,要好听一点的,顺口,又有特别的意思,我叫来佳音,香港的英文名也可以
个人推荐Jayne哦和佳音很谐音而且很特别不会大众化
郭东旭翻译英文名是什么
您好, 「郭东旭」的英文名翻译与拼音相同为: Guo, Dongxu (英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别) 一般介绍自我是先说名「东旭」再说姓氏「郭」: Dongxu Guo (名字写在姓氏前则无需逗号) 想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Don, Donald, Donato, Donatus
翻译一个英文名
Max是很常见的英文名,翻译成“麦克斯”,当然也有可能是Maximilian等英文名的缩写,至于具体是哪个只能去问对方的爹妈了;
Rockatansky是一个比较冷门的姓,翻译成“洛克坦斯基"。前后组合到一起是很正规的英文姓名,“麦克斯·洛克坦斯基”。说几个关于欧美人姓名的常识性问题:
1和我们不同 欧美人的名在前 姓在后2通常只要不是取的外号 这种正经的英文姓名都是音译 所以下次你自己也能翻译出来3我推荐给你我个人的习惯 就是翻译的时候最好别去翻译名字 就保留原样 比如这电影里的主角Max Rockatansky原汁原味看起好酷,又不会影响你对句子或文章的理解;然而你跑去翻译出来直接就是“麦克斯·洛克坦斯基”
你有没有闻到一股山寨的味道?
谭曾华翻译英文名可以吗
您好,谭曾华当然可以翻译其英文名,只是不知您的「曾」是那一个音,所以以下有两个版本的翻译。「谭曾华」的英文名翻译为:Tan, Cenghua Tan, Zenghua (还有就是在英文书写中,姓氏如果在前会以逗号做区别)一般用英文介绍自己时,多数是先说名「曾华」再说姓氏「谭」:Cenghua TanZenghua Tan (名字在前则无需使用逗号)
如何把中文名翻译成谐音英文名如:小薇
Vi 薇 紫罗兰Esta 爱斯塔 紫薇 女神Ivie 伊薇 艾薇 小薇常春藤
粤语名字翻译成英文名
董,Tung戴,Tai,Tye宾,Pun,Bun董戴宾Tung Tai PunTung Tai-punTung Tye BunTung Tye-bun 供参
有“君”译音的英文名
最接近有“君”发音的英文名,应就是“June”了。
意义说明: 源自拉丁,June “六月”的意思。适合女性的名字,给一般人的感觉,认为JUNE有如邻家女孩,活泼,可爱,有着中等的容貌及身材。中文名和英文名怎么翻译成日文
中文名:直接写出汉字,并且按照日语的音读读出来。就和日文名翻译成中文是差不多的。
举例:李明 李明(りめい)英文名:按照音译写作片假名,就和英文名翻译成中文是差不多的。
举例:Smith スミス 史密斯
英文名翻译成中文带范字的
Fantecy 范特西
Fanria 范瑞雅
Fannie 范妮
我想要一个简单点,有点意义的英语网名,帮忙推荐一下吧!最好有wj
Curtain (英文网名注释:落幕) Allure Love (英文网名注释:倾城恋) Mo Maek (英文名翻译成中文:莫陌) Tenderness (网名翻译:温存) Flowers (英文网名注释:繁花) Poison丶biting (非主流英文网名翻译中文:毒丶刺骨 ) Desperate struggle (伤感英文名字:拼命的挣扎)
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【悠生活】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:toplearningteam@gmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。