本文目录
vital impotrant crucial momentoussignificantprimary prime当作为“重要的”意思时
significant: 指某事物由于特别优秀或特别有意义而显得重要与突出。
The question under discussion is significant.
adj. 讨论中的问题是重要的
important: 最普通用词,指有权威、有影响的人或值得注意的、有价值的事物。
History chronicles important events of the past.
adj. 历史记载历代重要的事件
momentous: 指极其重要的。
I have some momentous news to tell you.
adj. 我有重要的消息要告诉你
vital: 正式用词,侧重指维持生命、活力必不可少的,或生死攸关的。
The government saw the introduction of new technology as vital.
adj. 政府认为引进新技术至关重要
crucial:表示“决定性的”,常是在两个决定或假想中最终决定为关键的
Her work has been crucial to the project's success.
adj. 她的工作对项目的成功至关重要。
primary: 通常不用于人。用于物时,指在重要性方面占第一位。
The primary task for socialism is to develop the productive forces.
adj. 社会主义的首要任务是发展社会生产力
prime:正视用词。来自拉丁文。指首要的。
Peace is the prime objective of our foreign policy.
我们把争取和平作为对外政策的首要任务。
principal: 用于人时,指地位优于其他人;用于物时,指该物在大小、重要性等方面优于他物。
Our principal problem is lack of time.
adj. 我们的主要问题就是缺少时间。
crucial和important的区别
crucial、vital、important的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、crucial:至关重要的。
2、vital:对…极重要的。
3、important:重要的。
二、用法不同
1、crucial:crucial的意思是“决定性的,关键性的,至关重要的”,多用于指那些令人恐惧或担忧的危机局势,暗示决定性或终结性的后果会随之而来。
2、vital:vital侧重事物的关系,多含有中性或积极的意味。vital后接的that从句通常用虚拟语气。
3、important:important形容事物时表示“重大,重要,紧急”,形容人时表示“有权力〔地位〕”“自以为了不起”,在句中一般用作定语、表语。
三、侧重点不同
1、crucial:表示“决定性的”,常是在两个决定或假想中最终决定为关键的。
2、vital:正式用词,侧重指维持生命、活力必不可少的,或生死攸关的。
3、important:最普通用词,指有权威、有影响的人或值得注意的、有价值的事物。
crucial后接介词for与to有区别吗
区别是be crucial to sth:对什么重要。be crucial for sb:对于某人而言重要。
表示“对……来说至关重要”,用 crucial for 和 crucial to 均可,两者常可换用。如:
The answer to this question is crucial for the future of the human race。解答这个问题对人类的未来极为重要。
Early diagnosis of the illness is crucial for successful treatment。及早诊治对于治疗的成功十分重要。
Her work has been crucial to the project’s success。她的工作对于这个项目的成功至关重要。
The support of our fans was crucial to our winning the Super Bowl。球迷的支持对我们赢得“超级杯”非常关键。
两者后面不仅可接名词,而且还可以接动名词。如:
The talks are considered crucial for ending the violence。谈判被认为对结束暴力有至关重要的作用。
Resolving this issue is crucial to making peace work。解决这个问题对于实现和平是至关重要的。
《牛津英语搭配词典》在 survival 词条,给出了以下搭配:
be crucial for / to 对生存至关重要。
be essential to 对生存来说必不可少。
be necessary for 对生存来说必不可少。
be vital for / to 生死攸关。
另外,在《朗文实用英语词语搭配词典》还查到了以下例句:
These negotiations are crucial for [to] the future of our firm。这些谈判对我们公司的未来至关重要。
crucial和vital的区别
vital表示重大的、不可缺少的,所以它比crucial语气更强一些。
crucial至关重要的;关键的;决定性的。crucial的重要性要比important高一些,表示关键的、至关重要的。这个词来自拉丁语的crux,意为十字架,穿过。
vital必不可少的;极其重要的;生机勃勃的。
反义词
inessential
英[ˌɪnɪˈsenʃl]美[ˌɪnɪˈsenʃl]
adj.非必需的;无关紧要的。
n.可有可无的事物。
例句:It's inessential whether she will join in our activity.
她是否参加我们的活动无关紧要。
短语搭配:
the inessential相对立的次要者
Overlooking inessential words略过不重要的词
以上就是关于crucial,vital impotrant crucial momentoussignificantprimary prime当作...的全部内容,以及crucial的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【悠生活】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:toplearningteam@gmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。