本文目录
如何用中文名字谐音取英文名字
1、直接引用中文拼音:在某一年的春晚上小沈阳所主演的小品中,就有体现出这样的取名技巧,直接为大家介绍他的英文名字叫xiao shenyang,从而使得这样的取名方法以“c”位出道。
2、借助外国人形式:在国外人们一般会把自己的姓氏放在名之后。这与我国起中文名字悄悄相反,其主要原因是为了表示尊重和便于索引。所以,当借助名字谐音取英文名时大家也可以把姓氏放在后面,从而以表尊重。
3、运用相似的英文单词:如:江丽霞/Lisa Jiang,其形式就是引用相似汉语名字的英文单词“丽霞/Lisa”搭配姓氏拼音“Jiang”取名,使得英文名字也与中文名字相似。而这也是大家可以借鉴的方法。
扩展资料
借助谐音取英文名的好处:
1、易记、易读、易宣传:这样的取名方式,不仅让自己容易记住与介绍自己外,还与本身的中文名字相符,从而让他人记住英文名字时,也能知晓汉语名字。加大他人对自己的认知。
2、与众不同:每个人的姓名都会有着特别的含义,因此,也彰显着每个人的不同,即使名字相同时,解释也会不一样。所以,借助汉语名字取英文名,也是凸显自己本身特点的方法,从而让英文名字也有着特别的寓意。
中文名谐音转化成英文名免费
中文名谐音转化成英文名如下:
1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。
2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。
3、英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需注意“姓”要“全拼”,“名”只写各个字的个字母,“前字”要大写,“后字”要小写。如BaiRui(白瑞)的缩写为Bai,R。名字是复字的如LiDabao(李大宝)缩写为:Li,Db。
4、根据中文名的含义改为英文名:根据中文名的含义改为英文名可分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。
5、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。
根据中文谐音取英文名
陶的英文是: Tao
逸然 我接近谐音的英文名计有:
Yale 英: 天涯海角 条顿(Tueton 德国): 付款的人 Yale University (是美国的耶鲁大学)
Yanis 希伯来: 神的礼物
Yannis 希腊: 等如John
Yarin 希伯来: 明白事理
Yarran 澳洲土著: 金合欢树
Yates 古英语: 把关者
Yazid 阿拉伯: 不断增加
希望会有一个令你满意。
中文谐音英文名
zitern
yee吧,楼上的那位说的也不错,我觉得应该起洋气一点的吧,我的名字叫tureky
chu。呵呵,我的中文名是土耳其的谐音,英文也刚好差不多。
以上就是关于中文谐音取英文名,如何用中文名字谐音取英文名字的全部内容,以及中文谐音的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【悠生活】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:toplearningteam@gmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。