本文目录
华隆因犬获救的译文
原文
华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆至江边,为大蛇围绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(háo)吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终日不食。自此爱怜,如同亲戚焉。
注释译文
注释
1、畜:养.
2、怪:对……感到不解,疑惑,奇怪.
3、咋:咬.
4、仆:倒.
5、疾:快、迅速.
6、走:奔跑.
7、乃:才.
8、苏:苏醒.
9、从:跟从.
10、号:(名字)叫.
11、奋:用力.
12、省:苏醒.
13、举:整个,全部.
14、载:送.
15、终:一直.
16、委:倒.
译文
华隆喜欢打猎,他养了一条狗,取名叫“的尾”,每次出游它一定会跟随。有一次,华隆到了一条江边,被一条大蛇周身围困。的尾极力咬蛇,蛇死了。而华隆浑身僵硬地卧在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,家人对此感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那条狗一直都没有吃饭。华隆知道了以后,从此对它更加爱护,像是对待他的家人一般。
弋的意思
弋基本解释:
1、用带绳子的箭射鸟:弋获。弋人何篡(“篡”,取,鸿雁飞得很高,射鸟的人无所施其技)。
2、姓。
基本信息:
拼音:yì
部首:弋、四角码:43000、仓颉:ip
86五笔:agny、98五笔:ayi、郑码:HS
统一码:5F0B、总笔画数:3
扩展资料:
常见组词:
1、弋腔[yì qiāng]
弋阳腔。
2、游弋[yóu yì]
(舰艇等)巡逻。
3、弋获[yì huò]
射中(飞禽)。
4、理弋[lǐ yì]
犹引弓。
5、铫弋[yáo yì]
亦作“铫芅”。羊桃的别名。叶似桃,花白色,子如小麦。
华隆好弋猎文言文翻译以及注释
义犬救主
华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬隧咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪(怪:对...感到不解,疑惑)其如此,因随犬往。隆闷绝委地。载归家,二日方苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。
翻译:
有个叫华隆的人喜欢带着狗四处游玩,于是呢就喂养了一只,取名叫“的尾”,每次出游都会带上它。有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇围困。于是那条狗将蛇咬死了。而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉。“的尾”在他周围转来转去不停的吠叫,家人发现这狗奇怪的举止,很是疑惑,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆蜷缩着,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来。在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭。他知道这件事了以后,从此对:“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般。
以上就是关于华隆好弋猎的弋是什么意思,华隆好弋猎文言文翻译的全部内容,以及弋是什么意思的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【悠生活】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:toplearningteam@gmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。